-
1 явиться на свет
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obs> НА СВЕТ[VP; usu. pfv]=====1. [subj: human]⇒ to be brought into life:- X was born,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] явиться на свет s.o.'s appearance in the world; s.o.'s entrance < advent> into the world; s.o.'s birth.♦ "Это страшный человек. Это оборотень, который явился на свет только упущением божьим. Я врач, но мне не стыдно признаться, что при случае я охотно умертвил бы его" (Стругацкие 4). "He's a hideous person, a monster who came into this world only because of some divine oversight. I am a physician, but I'm not ashamed to admit that I would kill him if I only had an opportunity to do so" (4a).♦ Нельзя ли отсюда вывести, что дети, не успевшие вдосталь пожить, для восстановления равенства отправлялись не в землю, но специальным рейсом - прямой дорогой - через дерево - на небо, с тем чтобы скорейшим образом снова появиться на свет?.. (Терц 3). May this have meant that children, since they had not had time for a full life, were despatched by way of compensation, not into the earth, but by a direct, privileged route - via the tree-to heaven, in order to be born once again as quickly as possible?... (3a).♦ У них [герра и фрау Урбах] дети. Тот мальчик, появлением на свет которого был неожиданно осчастливлен герр Урбах, и девочка по имени Мари (Федин 1). They [Herr and Frau Urbach] had children. That little boy with whose appearance in the world Herr Urbach was unexpectedly blessed, and a little girl named Marie (1a).♦ Едва ли кто-нибудь, кроме матери, заметил появление его [Алексеева] на свет, очень немногие замечают его в течение жизни... (Гончаров 1). It is doubtful if anyone except his mother noticed his [Alexeyev's] advent into the world, and indeed very few people are aware of him while he lives... (1a).2. [subj: usu. concr or count abstr]⇒ (usu. of a literary work, painting, sculpture etc, or of a document, testimony, accusation etc) to come into existence, be created, produced, brought out:- [of a work of literature, art etc only] X was born;- [of a document, testimony etc only] X came to light,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] ≈ the emergence (of sth.); the appearance (of sth.).♦...Что ни говори, не приди в голову Чичикову эта мысль [купить мёртвые души], не явилась бы на свет сия поэма (Гоголь 3)....Say what you like, if this idea [to buy dead souls] had not occurred to Chichikov, this epic poem would never have seen the light of day (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > явиться на свет
-
2 явиться на свет
-
3 явиться на свет
vgener. ilmale tulema, sündima -
4 явиться на свет
vgarph.exp. surgir au grand jour -
5 ЯВИТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЯВИТЬСЯ
-
6 явиться
[javít'sja] v.i. pf. (явлюсь, явишься; impf. являться)1.1) apparire, comparire; venire, arrivare"Она написала ему, чтобы он явился к ним вечером" (И. Тургенев) — "Gli scrisse pregandolo di andare da lei la sera stessa" (I. Turgenev)
"Утки окружили лягушку, сначала у них явилось желание съесть её..." (В. Гаршин) — "Le anatre circondarono la rana: lì per lì gli venne voglia di mangiarsela" (V. Garšin)
2) (+ strum.) essere, risultareэто известие явилось для всех полной неожиданностью — la notizia giunse inaspettata (lasciò tutti di stucco)
2.◆ -
7 явиться
сов.1) arrivare vi (e), venire vi (e); presentarsiявиться из вежливости / по обязанности — fare l'atto di presenzaявиться в суд — comparire in giudizioявиться с повинной — costituirsi, consegnarsi alla giustizia2) ( показаться) presentarsi, apparire vi (e)явиться препятствием — risultare di ostacolo / impedimento -
8 СВЕТ
-
9 свет
I1) luce ж.2) ( освещение) illuminazione ж., luce ж.••3) ( источник освещения) luce ж., lluminazione ж.••4) ( на картине) chiaro м.5) ( рассвет) alba ж.••IIвстать ни свет ни заря — alzarsi prestissimo, balzare da letto
1) ( земля) mondo м., universo м., terra ж.части света — le parti del mondo, punti cardinali
••2) ( высшее общество) alta società ж., mondo м.* * *I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro m
свет истины перен. — la luce della verità
свет разума перен. — il lume <della ragione / del sapere>
при лунном свете, при свете луны — al chiar di luna
зажечь / погасить свет — <aprire; accendere / spegnere, chiudere> la luce
- света вольного не видетьв свете... — alla luce di...
••ни свет ни заря, чуть свет — <allo spuntar / sul far> del giorno, sul far dell'alba
показать в выгодном / невыгодном свете — mettere in <buona / cattiva luce>
невзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelle
II м.пролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luce
1) ( вселенная) mondo, universo2) ( общество) mondo, società fвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.
3) ( высший слой общества) (alta) società fбольшой свет — il gran / bel mondo
••белый свет — tutto il mondo; tutta la terra
Старый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)
тот свет — l'altro mondo; l'al di là
отправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cielo
отправиться на край света — andare <in capo al mondo / a casa del diavolo>
никто / ничто на свете — nessuno / niente al mondo
ни за что на свете — a nessun patto, per <nessuna cosa / niente> al mondo; mai al mondo
всё на свете — tutto un mondo; assolutamente tutto
выйти в свет, увидеть свет, (по)явиться на свет — vedere la luce; venire alla luce
произвести на свет — mettere al mondo; dare alla luce
выпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampe
ругаться почём свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoli
свет не клином сошёлся — non di solo... è fatto il mondo
* * *ngener. facella, chiaro, luce, lume, mondo -
10 свет
людства; людзтва; свет; сьвет; святло; сьвятло* * *I муж.на свету, в свету
— на святле, (под влиянием освещения) ад святла— чуць свет, да світання, на досвітку, на золку— чуць свет, яшчэ і на дзень не займаласяII 1) (земля, вселенная) свет, род. свету муж., мн. нет— свет клінам (не) сышоўся, не толькі свету, што ў акне— на край свету, за светбродить, слоняться по свету
— бадзяцца па свеце -
11 свет
I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro mсвет разума перен. — il lumeragione / del sapere> при лунном свете, при свете луны — al chiar di lunaрассматривать на свет — esaminare una cosa controluceв свете... — alla luce di...••ни свет ни заря, чуть свет —del giorno, sul far dell'alba показать в выгодном / невыгодном свете — mettere inпредставить в ложном свете — mettere in falsa luceневзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelleпролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luceII м.1) ( вселенная) mondo, universoпутешествие вокруг света — giro del mondoвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.большой свет — il gran / bel mondoбывать в свете — frequentare la società••белый свет — tutto il mondo; tutta la terraСтарый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)тот свет — l'altro mondo; l'al di làотправить на тот свет — spedire all'altro mondoотправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cieloотправиться на край света — andareни за что на свете — a nessun patto, peral mondo; mai al mondo все на свете — tutto un mondo; assolutamente tuttoвыйти в свет, увидеть свет, (по) явиться на свет — vedere la luce; venire alla luceпроизвести на свет — mettere al mondo; dare alla luceвыпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampeизвлечь на свет ( божий) — portare alla luceругать на чем свет стоит — sgridare di bruttoругаться почем свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoliсвет не клином сошелся — non di solo... è fatto il mondo -
12 свет
I м.lumière f; jour mскорость света — vitesse f de la lumièreкрасный свет ( светофора) — feu m rouge••представить что-либо в выгодном свете — montrer qch sous un jour favorableчуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jourII м.части света — parties f pl du mondeпутешествие вокруг света — voyage m autour du monde2) ( общество) monde mвысший свет — le beau monde, le grand mondeвыезжать в свет уст. — se lancer dans le monde••выпустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jourпроизвести на свет — mettre au monde, donner le jour(по) явиться на свет, увидеть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)покинуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)более всего на свете — par-dessus toutes chosesругаться на чем свет стоит разг. — прибл. jurer comme un charretier -
13 явиться
сов.1. омадан, ҳозир шудан; он не явился вай наомад (ҳозир нашуд); явиться вовремя дар вақташ ҳозир шудан; явиться с повинной ба иқрори гуноҳ омадан2. ҳодис шудан, падид омадаи, пайдо шудан; у меня явилась мысль дар каллаи ман як фикр пайдо шуд3. будан, шудан, гаштан, гардидан; это не явилось ни для кого неожиданностью ин барои ҳеҷ кас ҳодисаи ғайричашмдошт набуд; явиться причиной чего-л. боиси чизе гардидан, ба чизе сабабгор гаштан; это явилось серьёзным препятствием ин мамониати ҷиддӣ гардид <> явиться на свет 1) (родиться) таваллуд ёфтан, ба дуньё омадан 2) (возныкнуть) ба вуҷуд омадан, пайдо шудан -
14 свет
sb. lys, skær, skin* * *I sb mgen sg светa, светyна светy;1 lys; skin; skærв светe чего-н. i lyset af ngtпролить ell бросить свет на что-н. kaste lys over ngtпредставить когд-н. в превратном свете (frem)stille ngn i et falsk lysтолько и светy в окошке, что... det er den eneste glæde (ngn har), at...2 daggryчем свет, чуть светmeget tidlig, næsten før det er begyndt at blive lystни светни ря før fanden har fået træsko på.II sb mgen sg светa, светy1 verdenвесь свет hele verden; alverdenвыпустить ell издать в свет udgive, udsendeувидеть свет, явиться на свет komme til verden,se dagens lys2 beaumon-de, det bedre, fine ell. fornemme selskab, society -
15 явиться
1. сов.прийти, прибытькилеү2. сов.возникнутьбарлыҡҡа килеү, тыуыу, килеп сығыу3. сов.стать, оказатьсябулыу, булып сығыу (ҡалыу)явиться на свет — донъяға килеү, тыуыу
-
16 свет
Iм \. нур, шуоъ, зиё; преломление света шиканиши шуоъ; скорость света суръати шуоъ; свет свечи нури шамъ; свет солнца нури офтоб2. рӯшной, равшанӣ; дневной свет равшании рӯз3. чароғ; зажечь свет чароғро даргирондан; погасить свет чароғро куштан; свет погас чароғ мурд4. разг. (рассвет) субҳ, саҳар, баромадани офтоб5. иск. рӯшноӣ; контрасты светаи тени тазоди рӯшноӣ ва торикӣ6. перен. (сияние глаз, лица) нур, нуронӣ будан(и)7. перен. со сл. «мой» фольк. обращ. ҷонам, азизам <> свет истины нури чашм; свет очей моих поэт. нури чашмам; в свете каком ба таври …; в свете чего дар партави; в два света уст. ду қатор тирезадор; на свет муқобили рӯшноӣ, рӯ ба рӯи рӯшной; на свету дар рӯшноӣ; чуть свет, чем свет, ни свет ни заря бисёр барвақт, чашми рӯз накафида; бросить свет на что равшан кардан, фаҳмондан; видеть (представлять) в ложном свете нодуруст дидан, бархато тасаввур кардан; не взвидеть света от чего беҳуш шудан, азоб кашидан, дарди сахт доштан; представить в выгодном свете тарафҳои мусбатро нишон додан; пролить (бросить) свет на что равшан кардан, фаҳмондан, маълум (ошкор, аён) кардан; только и светав окошке у кого ягона тасаллои дил, нури чашмIIм1. дунё, олам, ҷаҳон; страны света ҷиҳатҳои дунё; части света қитъаҳои олам; путешествие вокруг света саёҳати даври олам2. уст. аҳли башар; покинуть свет аз мардум дур шудан, гӯшанишин шудан; высший свет аъёну ашроф; вывезти в свет кого бо аъёну ашроф ошно кардан; выезжать в свет ба ҷамоаи аъёну ашроф рафтуой кардан <> белый (божий) свет дунё, олам; Новый Свет уст. Олами Нав, Америка; Старый Свет уст. Олами Қадим (тамоми олам ба истиснои Америка); тот свет охират, он дунё; более всего на свете аз ҳар чиз зиёдтар, аз ҳама чиз сахттар; на край света ба аксои олам; на краю света дар ақсои олам; не ближний свет прост: пушти кӯҳи Коф, бисёр дур; нет на свете кого мурд, вафот кард; вывести на свет божий что ба рӯи об баровардан, ошкор (фош) кардан; выйти в свет чоп шудан, нашр гардидан; выпустить в свет нашр (чоп) кардан, баровардан; каких (какого) свет (мир) не производил нестдарҷаҳон, гӯшношунида; на свет [божий] не глядел бы дунё ба назарам наменамояд, дунё дар назарам торик аст; на чём свет стоит ругать дашноми қабеҳ додан; отправить на тот свет кого ба он дунё (дорулбақо) фиристодан; отправиться на тот свет ба он дунё (дорулбако) рафтан, аз олам гузаштан; произвести на свет кого-что уст. зоидан, офаридан, таваллуд кардан; сжить со света кого ба асфалуссофилин фиристодан; явиться (появиться) на \свет 1) (родиться) таваллуд ёфтан, ба олам омадан 2) (возникнуть) ба вуҷуд омадан, пайдо шудан -
17 свет
I1. мяҡтылыҡ, яҡты, нурдневной свет — көндөҙгө яҡтылыҡ, көн яҡтыһы
2. м разг.рассветтаң, таң атыу3. мисточник освещенияут4. м перен.сатҡы, нурни свет ни заря — бик иртә, ҡара таңдан, таң тишегенән
пролить свет — асыҡлау, асыҡлыҡ индереү, төшөндөрөп биреү
II1. мвселеннаядонъя, ер йөҙө, йыһан2. м уст.обществобарлыҡ кешеләр, халыҡ3. мвысшее обществойәмғиәттең (иң) алдынғы вәкилдәре (кешеләре), элитана край света — ҡош та осоп етмәҫ ергә, ер сигенә, йәһәннәм тишегенә
ни за что на свете — һис бер ваҡытта ла, бер ҡасан да, һис тә, бер нисек тә
явиться (появиться) на свет: — 1) донъяға килеү (тыуыу)
2) донъяға сығыу, донъя күреү (баҫылып сығыу – китап һ.б.); на чём свет стоит (ругать) — эттән алып эткә һалыу, эт тиреһен битенә ҡаплау
сжить со света — көн күрһәтмәү, яҡты донъянан ебәреү, башына етеү, ҡәбергә индереү
-
18 явиться
321 Г сов. несов.являться 1. ilmuma, tulema kuhu; \явитьсяться домой koju tulema v ilmuma, \явитьсяться на собрание koosolekule tulema v ilmuma, \явитьсяться в суд kohtusse ilmuma v tulema, наконец ты \явитьсялся lõpuks ometi ilmusid välja, \явитьсяться во сне unes nägema, \явитьсяться на свет ülek. ilmale tulema, sündima;2. tärkama, tekkima; \явитьсялась мысль tärkas v tekkis mõte, \явитьсялась возможность поехать tekkis sõiduvõimalus;3. кем-чем kelleks-milleks osutuma, olema; это известие \явитьсялось большой неожиданностью see teade oli ootamatu, \явитьсяться первым шагом к чему mille esimene samm olema, простуда \явитьсялась причиной болезни haiguse põhjustas külmetus; ‚\явитьсяться собственной персоной nalj. täies hiilguses v omaenese isikus kohale ilmuma -
19 появиться на свет
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obs> НА СВЕТ[VP; usu. pfv]=====1. [subj: human]⇒ to be brought into life:- X was born,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] появиться на свет s.o.'s appearance in the world; s.o.'s entrance < advent> into the world; s.o.'s birth.♦ "Это страшный человек. Это оборотень, который явился на свет только упущением божьим. Я врач, но мне не стыдно признаться, что при случае я охотно умертвил бы его" (Стругацкие 4). "He's a hideous person, a monster who came into this world only because of some divine oversight. I am a physician, but I'm not ashamed to admit that I would kill him if I only had an opportunity to do so" (4a).♦ Нельзя ли отсюда вывести, что дети, не успевшие вдосталь пожить, для восстановления равенства отправлялись не в землю, но специальным рейсом - прямой дорогой - через дерево - на небо, с тем чтобы скорейшим образом снова появиться на свет?.. (Терц 3). May this have meant that children, since they had not had time for a full life, were despatched by way of compensation, not into the earth, but by a direct, privileged route - via the tree-to heaven, in order to be born once again as quickly as possible?... (3a).♦ У них [герра и фрау Урбах] дети. Тот мальчик, появлением на свет которого был неожиданно осчастливлен герр Урбах, и девочка по имени Мари (Федин 1). They [Herr and Frau Urbach] had children. That little boy with whose appearance in the world Herr Urbach was unexpectedly blessed, and a little girl named Marie (1a).♦ Едва ли кто-нибудь, кроме матери, заметил появление его [Алексеева] на свет, очень немногие замечают его в течение жизни... (Гончаров 1). It is doubtful if anyone except his mother noticed his [Alexeyev's] advent into the world, and indeed very few people are aware of him while he lives... (1a).2. [subj: usu. concr or count abstr]⇒ (usu. of a literary work, painting, sculpture etc, or of a document, testimony, accusation etc) to come into existence, be created, produced, brought out:- [of a work of literature, art etc only] X was born;- [of a document, testimony etc only] X came to light,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] ≈ the emergence (of sth.); the appearance (of sth.).♦...Что ни говори, не приди в голову Чичикову эта мысль [купить мёртвые души], не явилась бы на свет сия поэма (Гоголь 3)....Say what you like, if this idea [to buy dead souls] had not occurred to Chichikov, this epic poem would never have seen the light of day (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > появиться на свет
-
20 появление на свет
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obs> НА СВЕТ[VP; usu. pfv]=====1. [subj: human]⇒ to be brought into life:- X was born,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] появление на свет s.o.'s appearance in the world; s.o.'s entrance < advent> into the world; s.o.'s birth.♦ "Это страшный человек. Это оборотень, который явился на свет только упущением божьим. Я врач, но мне не стыдно признаться, что при случае я охотно умертвил бы его" (Стругацкие 4). "He's a hideous person, a monster who came into this world only because of some divine oversight. I am a physician, but I'm not ashamed to admit that I would kill him if I only had an opportunity to do so" (4a).♦ Нельзя ли отсюда вывести, что дети, не успевшие вдосталь пожить, для восстановления равенства отправлялись не в землю, но специальным рейсом - прямой дорогой - через дерево - на небо, с тем чтобы скорейшим образом снова появиться на свет?.. (Терц 3). May this have meant that children, since they had not had time for a full life, were despatched by way of compensation, not into the earth, but by a direct, privileged route - via the tree-to heaven, in order to be born once again as quickly as possible?... (3a).♦ У них [герра и фрау Урбах] дети. Тот мальчик, появлением на свет которого был неожиданно осчастливлен герр Урбах, и девочка по имени Мари (Федин 1). They [Herr and Frau Urbach] had children. That little boy with whose appearance in the world Herr Urbach was unexpectedly blessed, and a little girl named Marie (1a).♦ Едва ли кто-нибудь, кроме матери, заметил появление его [Алексеева] на свет, очень немногие замечают его в течение жизни... (Гончаров 1). It is doubtful if anyone except his mother noticed his [Alexeyev's] advent into the world, and indeed very few people are aware of him while he lives... (1a).2. [subj: usu. concr or count abstr]⇒ (usu. of a literary work, painting, sculpture etc, or of a document, testimony, accusation etc) to come into existence, be created, produced, brought out:- [of a work of literature, art etc only] X was born;- [of a document, testimony etc only] X came to light,○ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ [NP; fixed WO] ≈ the emergence (of sth.); the appearance (of sth.).♦...Что ни говори, не приди в голову Чичикову эта мысль [купить мёртвые души], не явилась бы на свет сия поэма (Гоголь 3)....Say what you like, if this idea [to buy dead souls] had not occurred to Chichikov, this epic poem would never have seen the light of day (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > появление на свет
См. также в других словарях:
явиться на свет — уродиться, народиться, родиться, увидеть свет, появиться на свет Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
явиться на свет — Явиться (появиться) на свет. 1) Родиться. 2) Возникнуть … Словарь многих выражений
СВЕТ — Белый свет. 1. Народно поэт. Окружающий мир, земля со всем существующим на ней. ФСРЯ, 411; БТС, 71; БМС 1998, 517; Верш. 6, 180; ФМ 2002, 414; Мокиенко 1986, 222. 2. Прибайк. О большом, огромном пространстве. СНФП, 109. 3. кому. Прибайк. О… … Большой словарь русских поговорок
свет — I а ( у), предл.; в све/те, на свету/; м. см. тж. световой 1) Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный свет. Дневной свет. Свет луны … Словарь многих выражений
СВЕТ — (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова
СВЕТ — (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова
свет — СВЕТ, а ( у), муж. 1. Лучистая энергия, делающая окружающий мир видимым; электромагнитные волны в интервале частот, воспринимаемых глазом. Солнечный с. Электрический с. С. от фонаря. С. правды (перен.). Лицо осветилось внутренним светом (перен.:… … Толковый словарь Ожегова
свет — 1. СВЕТ, а ( у), предл. в свете, на свету; м. 1. Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный с. Дневной с. С. луны. С. свечи. Луч света. Скорость… … Энциклопедический словарь
Являться/ явиться на свет — Книжн. Устар. Рождаться. Ф 2, 270 … Большой словарь русских поговорок
явиться — явлю/сь, я/вишься, я/вятся, прош. яви/лся, сов.; явля/ться (к 1, 3, 5, 7 знач.), нсв. 1) Прийти, прибыть куда л. по доброй воле, по приглашению, по официальной надобности и т. п. Явиться нежданно негаданно. Явиться без приглашения. Явился лишь к… … Популярный словарь русского языка
свет — 1) а ( у), предл. в свете, на свету, м. 1. Электромагнитное излучение, воспринимаемое глазом и делающее видимым окружающий мир. Солнечный свет. Свет луны. Свет свечи. Луч света. Скорость света. Преломление света. Свет и тьма. □ Слабым светом… … Малый академический словарь